Französische Volkstänze, French folk dances, danses folkloriques françaises

Französische Volkstänze

Danses folkloriques françaises – French folk dances – bal folk

aufgeschrieben in den 1980er Jahren von

Ulrike Frydrych & Karsten Evers


Heft 1 (1982)

Download PDF (17 MB)

1 Branle du Rat Orleanais
2 La Gigouillette Poitou
3 Polka piquée Bourgogne
4 Bourrée des Dindes Berry
5 Bourrée en ligne Berry
6 Bourrée „La Crousado” Auvergne
7 D’Schwitzemann Elsaß
8 Maraîshine Vendée
9 Valse écossaise  
10 Pas du Loup  
11 Rondeau Gascogne
12 La Redova Gascogne

Heft 2 (1983)

Download PDF (15 MB)

Download Audio Heft 1&2 (ZIP 55 MB)

Download Noten Heft 1 & 2 in neuem Computer-Notensatz

1 La Boulangère Vendée
2 L’Angoise Vendée
3 Bourée „Les Moutons” Bas Berry
4 Bourrée de Sarzay Haut Berry
5 Bourrée de la Chapelotte Haut Berry
6 Bourrée „La Louise” du Puy-de-Dôme Auvergne
7 Bourrée „J’ai vu le Loup” Auvergne
8 Branle „Maître de Maison” Elsaß
9 Branle de Berger Elsaß
10 An Dro Bretagne
11 Gavotte Bretagne
12 La Républicaine Gascogne

Heft 3 – Bourrées (1987)

Download PDF (25 MB)
& bisher unveröffentlichtes Bonusmaterial

Download Audio Heft 3 Bourrées (71 MB)

Download Noten Heft 3 Bourrés in neuem Computer-Notensatz

1 Bourrée tournante des grandes poteries Haut Berry
2 Bourrée de la Chapelotte Haut Berry
3 Bourrée croisée Haut Berry
4 Bourrée de Sarzay Haut Berry
5 Bourrée moussée Haut Berry
6 Bourrée „Les Moutons” Bas Berry
7 Bourrée des Dindes Bas Berry
8 Bourrée „La Brande” Bas Berry
9 Bourrée en ligne á 3 temps Bas Berry
10 Bourrée droite de Reuilly Bas Berry
11 Bourrée droite valsée d‘Issoudun Bas Berry
12 Bourrée droite de la region Dorlégli de Puy-de-Dôme Auvergne
13 Bourrée d’Auriallac du Cantal Auvergne
14 Bourrée „La Crousado” Auvergne
15 Bourrée „La Louise” du Puy -de-Dôme Auvergne
16 Bourrée „J’ai vu le loup” Auvergne
17 Bourrée „La Tournijaïre” Auvergne

BONUSMATERIAL

18 Bourrée d’Oulches Bas Berry
19 Bourrée droite de Sologne Haut Berry
20 Bourrée á 5 Haut Berry
21 Bourrée de St. Sevére (Bourrée en rond) Bas Berry
22 Bourrée de Meuzac Limousin
23 Bourrée ronde du Lot Auvergne
24 Bourrée „La Galinette” (Auvergnac du Carladais) Auvergne
25 Bourrée á 6 d’Aubrac Auvergne
26 Bourrée á 6 de Nasbinals Auvergne

 

Die Tänze haben wir auf vielen Reisen in Frankreich gesammelt – durch Zuschauen, Mittanzen, Mitschreiben, auch mit Hilfe von Diktiergerät und Camcorder. Über Jahre waren wir regelmäßig auf dem Festival in St. Chartier, daneben aber auch bei vielen anderen Tanzanlässen über das Land verteilt. Als wir die Tänze aufgeschrieben haben, war an PCs noch nicht zu denken, geschweige denn an Notensatz- oder Layoutprogramme für den Privatbereich. Also habe wir unsere Noten und Tanzbeschreibungen „handgetuscht”.

Wir können nicht garantieren, dass sich keine Fehler eingeschlichen haben. Soweit sie uns bekannt wurden, haben wir sie korrigiert. Volkstänze sind aber auch lebendige Überlieferung, und manches, was wir in den 80er Jahren so gelernt haben, mag inzwischen, oder an anderen Orten und von anderen Tanzgruppen anders getanzt und gespielt werden.

Wir haben unsere Hefte für unsere Tanzworkshops im Eigenverlag angefertigt und sie kaum außerhalb des Teilnehmerkreises verkauft. Soweit wir wissen, waren es die ersten Veröffenlichungen französischer Volkstänze im deutschsprachigen Raum. Insoweit sind es jedenfalls historische Dokumente. Nach langer Pause sind wir in der letzten Zeit mehrfach nach den Heften gefragt worden. Das ist der Anlass, sie nun digitalisiert zur Verfügung zu stellen.

In den Heften 1 und 2 finden sich z.T. sehr einfache Mitmachtänze. Das Heft 3 ist ausschließlich der großen Familie der Bourrées gewidmet. Bourrées, die wir schon in den Heften 1 und 2 veröffentlicht hatten, haben wir der Vollständigkeit halber in das Heft 3 noch einmal mit aufgenommen. Eine weiteres Bourrée-Heft war geplant, ist aber nie erschienen. Die noch nie veröffentlichten Vorarbeiten dazu haben wir hier als „Bonusmaterial” beigefügt.

In der deutschen Tanzszene war „Livemusik zum Tanz” Anfang der 80er Jahre ein Fremdwort. Wir haben das in Frankreich anders erlebt und selbst immer anders praktiziert. Damit unsere Tänze von den Kursteilnehmenden aber trotzdem zu Hause weiter getanzt werden konnten, haben wir Tonaufnahmen gemacht – in der Küche mit dem Vierkanal-Kassettengerät. Tanzbar sollten sie sein, Konzertqualität war nicht angestrebt. Bei einigen Tänzen zum Heft 1 hatten wir Unterstützung von zwei weiteren Musikern. Wer Musizieren kann, soll lieber selber spielen. Wer die Tonaufnahmen braucht, kann sie herunterladen.

Inzwischen arbeiten wir natürlich mit Notensatzprogrammen. Und um das Musizieren zu erleichtern, haben wir die Melodien jetzt am PC noch einmal neu, leichter lesbar und in den heute verbreiteten Tonarten G-Dur und a-moll gesetzt.

Die Hefte sind jetzt (trotz des handschriftlichen © Zeichens) lizenzfrei.

Creative Common Lizenz universell Creative Commons – CC0 1.0 Universell, Public Domain Dedication

Gnu-Lizenz GNU-Lizenz für freie Dokumentation

Wir verzichten auf alle Urheberrechte und freuen uns, wenn unsere Arbeit nach so vielen Jahren noch auf Interesse stößt.
Es ist erlaubt, die Hefte als Ganzes oder einzelne Tänze daraus zu kopieren, zu verbreiten, zu modifizieren und/oder neu zu setzen.
Wo das möglich und sinnvoll ist, freuen wir uns natürlich trotzdem über eine Quellenangabe und einen Nachweis.
Auch jede andere Rückmeldung ist willkommen.

Eiterfeld, 02.01.2019

Karsten Evers und Ulrike Frydrych

contact

www.karsten-evers.de/franztanz/